« PSP | トップページ | 引き分けだって十分さ »

日曜,その響良し

日曜日である.

 

法律に触れなければ,何をしてもしなくても良い日,それが一般市民にとっての休日である.

 

休みの日にどこかでかければ,店が開いている.

 

当然店員は働いている.

 

つまり,店員にとって日曜日は休日ではないのであるが,

 

そういう店に出向いていって金を遣う,これが恐らく,一般市民の義務なのだろう.

 

 

思えば,不定休の職業も多い.

 

頭が下がる.

 

休みがなさそうな仕事もある.

 

近所の花屋のおばちゃんは,いつも働いている.

 

まぁ,楽しそうではある.

 

 

【日曜日】

 

先日,後輩から連絡がある.

 

「知ってましたか?,1日の日曜.(ついたちのにちよう,と読む)

 

「なんだそれは?」

 

「13日の金曜ってあるじゃないですか,」

 

「...」

 

「1日が日曜だと,13日は金曜なんですよ」

 

「...」

 

ボクは絶句したね.

 

二つの意味で.

 

一つは,そんな下らないことで連絡をくれたこと.

 

ありがとう.

 

もう一つは,そんなことにこれまで気づいていなかったこと.

 

7日周期のカレンダーを見ていれば,わかりきっている事ではないか…

 

自称数学得意のボクは,その称号を返上しよう.

 

 

月初めが日曜日だと,13日金曜が必ずやってくる.

 

うん,きっとこの情報は,デーモン小暮閣下ならお喜びになるに違いない.

 

 

今月は幸い()1日日曜ではなかったので良かったのだろうか.

 

まぁ,どうでもいい.

 

 

【ピザトースト】

 

朝食の定番,かどうかちょっとわからないが,

 

最近はイングリッシュマフィンにはまっていた.

 

 

しかし,マーガリンが切れたことや,ちょっと味を変えてみたい,という欲求があり,ピザトーストに変更した.

 

今朝からピザトースト生活を開始しているのだが,

 

うまい.

 

 

朝ごパンはきちんととらねば.

 

まぁ,目玉焼きなどを作るのはしんどいので,

 

レンジでチンして食べることのできる何かは良いかもしれない.

 

と思っている.

 

 

朝ご飯は活力なり,きちんと食べよう.

 

 

【誤植】

 

ヴァルハラナイト2.

 

更に進める.

 

あまり,おっかなびっくりやってちゃだめなんだな.

 

どんどん進める.

 

機械の所と,江戸みたいなところに着く.

 

 

うん,随分進んだ.よくわからなくなった.

 

 

何とか湖が見つからないんだよなぁ.

 

 

それはともかく,

 

時期女王(だったか,)

 

時期ではなく,次期でしょ,とおもわれる誤植を発見.

 

ふふん,ボクだって漢字くらい読めるのさ,と,

 

このブログも誤植が多いので何とも言えない.

 

(つい,誤植と言う言葉に誤植がないか確かめてしまった)

 

 

昔,ファミコンのソフトで,武田信玄だったか,

 

 総帥

 

という漢字が,

 

 総師

 

になっているということがあった.

 

 

横棒一本多いだけなんだが.

 

 

当時ほとんどのゲームはひらがな,かたかなで書かれていて,子供ながらに意味がわからなかったことが多い.

 

例えば,ドラクエで,

 

おお,ゆうしゃ○○よ,しんでしまうとはふがいない

もういちどきかいをあたえよう

 

みたいなことを,王様に言われる.

 

まだ小学生の私は,

 

勇者って機械で動いているんだ,

 

と勘違いしていた.

 

漢字に直せば,機械ではなく機会,英語ではMachineではなくChanceとなる.

 

 

他にもいろいろあったのだが,具体例は忘れた.

 

ただ,最近リメイクされて漢字になっていたり,英語で表示できたりすると,ああ,そうだったの,というものも少なくない.

 

 

例えば,Persona

 

 こくてききゅう

 

これって,マキの武器である,弓矢の名前であるが,

 

漢字で書くと

 

 克敵弓(だったと思う)

 

で,何となく,敵に打ち克つ弓,という意味が見えてくる.

 

 

そういうのって多いはずだから,ちょっと気にしてみると面白い.

 

あ,「ぞーりんげん」とかね.

 

実は辞書に載ってたりする.

 

 

最後に,これは有名な話ではあるが,

 

Personaのマークが最初から持ち歩いている武器,

 

ツーハンアクス

 

について,Two Hands(両手)なのか,通販で買った斧なのか,という話があったが,いろいろ調べてみると,Two Handsという英語表現は無いとのこと.

 

 

両手はBoth Handsである.

 

すなわち,マークは普段から,通販で買った斧を持ち歩いていた,と考えるのが良さそうである.

 

そんな物騒なもの,持ち歩いてちゃだめじゃないか,

 

って,警察のおっさんも,補導したときに取り上げとけよな.

 

 

« PSP | トップページ | 引き分けだって十分さ »

コメント

コメントを書く

コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。

(ウェブ上には掲載しません)

« PSP | トップページ | 引き分けだって十分さ »